Главная Общество События Говорить на одном языке

Говорить на одном языке


27 октября 2020
7 октября состоялся круглый стол «Основные понятия ядерной и радиационной безопасности: экспертный глоссарий, проблемы восприятия». Эксперты портала Федеральной целевой программы «Обеспечение ядерной и радиационной безопасности на 2016 – 2020 годы и на период до 2030 года» фцп-ярб2030.рф продолжили дискуссию о доступности информации о деятельности в рамках ФЦП ЯРБ-2 для широкой аудитории.

Напомним, тема глоссария по проблематике ядерной и радиационной безопасности была поднята во время круглого стола 26 мая, посвященногоразвитию портала о реализации ФЦП ЯРБ-2.

В ходе мероприятия 27 октября были обсуждены особенности восприятия понятий ядерной и радиационной безопасности, проблемы разработки универсальной терминологии и ее использования экспертами и журналистами при коммуникации с населением по вопросам обеспечения ядерной и радиационной безопасности.

«Очень важным аспектом взаимодействия с экспертами по вопросам ядерной и радиационной безопасности является разговор на едином языке с едиными понятиями, чтобы люди, с которыми общаются эксперты, понимали, о чем идет речь», - отметила модератор круглого стола Ольга Головихина, советник заместителя генерального директора ФГУП «НО РАО».

Говоря о взаимодействии с населением, ведущий научный сотрудник РФЯЦ-ВНИИТФ, кандидат физико-математических наук Николай Горин подчеркнул, что говорить с населением о радиации и безопасности необходимо на понятном языке. По мнению ученого, основное понятие, которое должно быть использовано в работе с общественностью, - это «естественный радиационный фон»: вся жизнь человека проходит в обстановке естественной радиоактивности. Глоссарий для населения должен быть максимально простым, кратким и интуитивно понятным, уверен эксперт.

Ведущий научный сотрудник Институтапромышленной экологии Уральского отделения РАН, член Общественного совета Госкорпорации «Росатом» Алексей Екидин обратил внимание на необходимость двустороннего взаимодействия составителя глоссария и его пользователей, чтобы конечный результат соответствовал задачам и потребностям обеих сторон. По его мнению, при выборе ключевых терминов для глоссария следует учитывать комплексный характер ядерного права и широкий спектр нормативно-правовых актов, применяемых к деятельности объектов атомной промышленности. При этом глоссарий должен быть рассчитан не только на законодателей и государственных должностных лиц, технических экспертов, но и на журналистов и представителей общественности, а его ключевые термины должны выбираться исходя из того, как наличие или отсутствие того или иного термина может затрагивать заинтересованные стороны.

Максим Васянович, научный сотрудник радиационной лаборатории Института промышленной экологии Уральскогоотделения Российской академии наук, директор НПО «Энергия и Экология» также подчеркнул важность понятности терминов глоссария: язык, используемый при толковании терминов глоссария должен быть доступным, необходима интуитивно понятная навигация по глоссарию, который следует разделить на три блока – базовый, специальный и узкоспециализированный. Каждый термин должен состоять из определения, количественных показателей и примеров из жизни.

Дмитрий Горчаков, инженер-физик, блогер, член рабочей группы Госкорпорации «Росатом» по обращению с ОГФУ, обратил внимание на разное понимание терминов даже среди специалистов. При этом, говоря о формулировках понятий из области ядерной и радиационной безопасности в СМИ, он напомнил, что авторы статей зачастую руководствуются необходимостью использования ярких, а порой и пугающих сравнений для привлечения внимания к своим публикациям. Для тех, кто хочет представлять объективную картину мира, нужны эксперты, которые были бы доступны и могли бы простыми словами объяснять сложные понятия. Еще одним важным вопросом, по мнению Дмитрия Горчакова, является широкое распространение глоссария, информированность журналистов о наличии такого ресурса. «Мне кажется важным создать интерактивный ресурс, который позволял бы не только прочитать самому, но и задать вопрос», - прокомментировал он, акцентировав внимание на том, что глоссарий должен быть живым.

Заведующая лабораторией отделения анализа долгосрочных рисков в сфере обеспечения ядерной и радиационной безопасности ИБРАЭ РАН Елена Мелихова рассказала о проблемах коммуникации с населением по вопросам, связанным с ЯРБ. Существующие глоссарии (глоссарий МАГАТЭ, НТЦ ЯРБ-2004, глоссарий на сайте Национального оператора по обращению с РАО) ориентированы в основном на профессиональное использование, подчеркнула Елена Мелихова. При этом не всегда население заинтересовано в получении объективной информации, систематическом повышении своего уровня образования, отметила эксперт. По ее словам, проблему необходимо решать со школьной скамьи, вводя базовые понятия в школьную программу. «Портал ФЦП ЯРБ должен больше использоваться как дискуссионная площадка», - считает зав. лабораторией отделения анализа долгосрочных рисков в сфере обеспечения ядерной и радиационной безопасности ИБРАЭ РАН.

По итогам круглого стола готовятся рекомендации по составлению глоссария.